Перевод "Genghis Khans" на русский

English
Русский
0 / 30
Khansхан
Произношение Genghis Khans (джэнгис канз) :
dʒˈɛŋɡɪs kˈɑːnz

джэнгис канз транскрипция – 30 результатов перевода

Would you have Koryo blood on your throne?
Genghis and all the great khans will laugh in their graves.
Not another word.
Хотите кровь Корё на своём троне?
Чингис и все великие ханы будут смеяться в своих могилах.
Больше ни слова.
Скопировать
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality with there own culture and language.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их собственным языком и культурой.
Скопировать
The scariest beast of them all, IBM.
And back then, man, they were like Attila the Hun, Genghis Khan and Vlad the Impaler all rolled into
But what we were gonna do was, we were gonna make them love us.
Страшнейшего зверя из всех - Ай-Би-Эм.
Ай-Би-Эм. А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Но то что мы собирались сделать, так это мы собирались заставить их полюбить нас.
Скопировать
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Скопировать
People in Tuva are proud to be a part of Genghis Khan's legacy.
People mistook Tuvans from Mongolians, but Genghis Khan recognized the Tuvans as a distinct nationality
This is probably due the fact, that his greatest general a General Subotai, was a Tuvan.
Тувинцы горды тем, что являются частью наследия Чингисхана.
Люди принимали тувинцев за монголов, но Чингисхан распознал в тувинцах отдельную национальность с их собственным языком и культурой.
Возможно, что из-за того, что его величайший военачальник Субэдэй - был тувинцем.
Скопировать
Europe fell to Genghis Khan's armies in the 1200's.
Kongar-ol named his oldest son Chinghiss, which is the Tuvan form of Genghis.
A sprig of parsley and a little oregano, and a bottle of Greek beer and I'll eat all of it.
Европа покорилась армиям Чингисхана в начале 13 века.
Своего старшего сына Конгар-ол назвал Чингиз. Это тувинская форма имени Чингис.
Веточку петрушки, немного душицы и бутылку греческого пива - и я это всё съем.
Скопировать
This toilet paper strip comes in handy when you have a pee - You can wipe your tush with it!
Gen, Gen, Genghis Khan, enslaver of nations! Hu! Ha!
Gee, this is a good kit!
эта туалетная бумага удобна, когда отливаешь - можно вытереть свой... гм... этим!
можно вытереть свой... гм... этим!
Ну и дела, это вроде бы неплохо!
Скопировать
Gen!
Genghis Khan!
Happy birthday to you... I'm the only one sober, the rest are on the juice.
Чингис-Хан!
Покоритель наций!
С днём рождения тебя... я - единственный трезвый, сижу на соке.
Скопировать
Programming.
Different word, but the same old promises made by Genghis Khan,
Julius Caesar, Hitler, Ferris, Maltuvis.
Программирование.
Слова другие, но те же обещания давал Чингисхан,
Юлий Цезарь, Гитлер, Феррис, Малтувис.
Скопировать
There are many Kings who participated in war.
Alexander the Great and Genghis Khan did too.
We have Gwanggaeto the Great and King Jangsu.
Многие Короли принимали участие в войнах.
Александр Великий и Чингисхан.
А у нас Квангэто Великий и Король Чансу.
Скопировать
Have pity on a poor slave.
Genghis Khan knows no pity!
You can take my body, you tyrant, but you won't have my soul!
Чингиз Хан пощади бедную рабыню.
Чингиз Хан не знает пощады!
Тиран, ты можешь взять моё тело, но тебе не заполучить мою душу!
Скопировать
It is a pleasure to introduce a gentleman we picked up in Mongolia, in the year 1269.
Genghis Khan!
700 years ago he totally ravaged China.
С удовольствием представляю вам джентльмена из Монголии, из 1269 года.
Пожалуйста, попривествуйте великолепного варвара, мистера Чингисхана!
700 лет назад он полностью разорил Китай.
Скопировать
Hatch, slow up. I'm supposed to relieve you.
It's just like Genghis Khan, man.
That's what I was thinking.
Хэтч. Хэтч, подожди, меня послали на подмогу.
Всё, как у Чингисхана.
Я так думаю.
Скопировать
We have contact with the Romans.
The other khans went from the steppe into the forest and, by the will of God, died there.
You attacked us!
Будем сражаться.
И я сделаю все, для того, чтобы каждый из вас
запомнил и передал другим:
Скопировать
Tonight we start with the wonderful death
Of genghis khan, conqueror of india.
Take it away, genghis.
И начинаем мы сегодня с прекрасной смерти
Чингиз Хана, покорителя Индии.
Чингиз, вперед!
Скопировать
Of genghis khan, conqueror of india.
Take it away, genghis.
9.1, 9.3, 9.7.
Чингиз Хана, покорителя Индии.
Чингиз, вперед!
9.1, 9.3, 9.7
Скопировать
9.1, 9.3, 9.7.
That's 28.1 for genghis khan.
Bad luck, genghis.
9.1, 9.3, 9.7
Итак, 28.1 у Чингиз Хана.
Не повезло, Чингиз.
Скопировать
That's 28.1 for genghis khan.
Bad luck, genghis.
Nice to have you on the show.
Итак, 28.1 у Чингиз Хана.
Не повезло, Чингиз.
Спасибо за участие в шоу.
Скопировать
A grand little chap, that--
And number six, genghis khan
And the back marker, king edward vii.
— великий малый.
Под шестым номером — Чингиз Хан
И последним — король Эдвард VII.
Скопировать
What was the bounder's name?
Hitler - that's right, Adolf Hitler - or was it Genghis Khan?
Azal, I have the will - you yourself said so.
Как же звали этого невежу?
Гитлер - верно, Адольф Гитлер — или это был Генгинс Каин?
Азал, у меня есть воля — ты сам так сказал.
Скопировать
Maybe these Shavadai are their descendents.
I mean this camp could literally belong to belong to Genghis Khan.
It's a living exhibit of a way of life that's been extinct for 900 years.
Может быть эти Шавадай их потомки.
Этот лагерь мог бы буквально принадлежать Чингиз Хану.
Это - экспонат образа жизни, исчезнувшей более 900 лет назад.
Скопировать
Cookoo Temur started a lost war.
The dreams of the great Genghis Khan may fade away forever.
We will loose our battle spirit if you keep repeating that.
Куку Тэмур затеял безнадежную войну.
Мечты великого Чингиз-хана могут не сбыться.
Вы подорвете наш боевой дух, если будете так говорить.
Скопировать
Arrivedérci, Francesca.
Hey, Genghis.
Isn't it your cinema night tonight?
- Ариведерчи, Франческа.
- Эй, Чингиз.
Разве у тебя сегодня не кино-вечер?
Скопировать
Is she gone?
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun?
Она ушла?
Чингис-хан носил чепчик?
Атилла? Не думаю.
Скопировать
Let's take a look at the really great campers.
Genghis Khan, a lifetime under the stars.
Mu'ammar Gadhafi... perhaps the world's greatest camper.
Вспомним великих туристов.
ЧингисХан, вся жизнь под звёздами.
Муаммар Каддафи... наверно, величайший в мире турист.
Скопировать
I heard from the merchants, that Basileus is a friend of the Khazars.
The khans are often invited into the palace.
That is well known.
Я слышал от купцов, Базилевс дружит с хазарами.
Ханов часто приглашают во дворец к Базилевсу.
Об этом многие знают.
Скопировать
Speak.
Oh, mightiest of Khans...
- Did the fortress fall? - Allah didn't want it.
Говори!
Всемогущий хан, внук Магомета...
- Взяли лагерь неверных?
Скопировать
Me dad's back!
Meenah, Genghis!
Why only Maneer in the bloody shop?
- Папа вернулся!
- Мина, шухер!
Почему Манир один в магазине, а?
Скопировать
- Yes, sir.
- Genghis Khan Capone.
Fine. Damn fine woman, Floris. I don't know how she puts up with this speech impediment of mine.
Да, сэр.
Чингисхан - китаец.
Удивительно, как она что-то понимает, у меня такой дефект речи.
Скопировать
Herman, the Kid.
Bob Genghis Khan.
So-crates...
Герман Кид.
Боб Чингис Хан.
Сократ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Genghis Khans (джэнгис канз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Genghis Khans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнгис канз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение